walk besides you 和with you有什么不同?与你同行翻译成什么最合适?

walk besides you 和with you有什么不同?与你同行翻译成什么最合适?
请大家帮忙作出最合适的翻译,谢谢大虾了
gyg008 1年前 已收到2个回答 举报

BLOG新手 花朵

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

walk besides you是走在你的旁边 walk with you是和你走在一起(或者是两旁,或者是前后,只要是一起走就可以了)
以我个人的意见,与你同行应该是更加突出相依相偎的感觉,所以用besides更好.

1年前

2

策白1 幼苗

共回答了77个问题 举报

walk besides you 指走在你身边
with you就比较泛指了

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 3.905 s. - webmaster@yulucn.com