英语翻译我的父母照顾我14年了,如果我没有尝试我从没有理解过他们.上个星期日,我很晚起床.但是我有很多作业要完成、我刷牙

英语翻译
我的父母照顾我14年了,如果我没有尝试我从没有理解过他们.
上个星期日,我很晚起床.但是我有很多作业要完成、我刷牙后,我开始吃妈妈做的早餐.但是我由于昨天玩电脑太晚太累了,以至于很快入睡了.妈妈大声的责备我:“快起来!”我认为父母比我轻松多了,于是决定与父母换角色(身份).父母答应了我,但是,我发现当父母很累,要为孩子做饭、洗衣服.要帮助他们完成做作业.这比当孩子难得多!
现在,我理解了父母照顾我们的辛勤,爸爸妈妈,你们辛苦了
在线翻译的就算了吧,我先出50分,如果今天翻译的话,我也可以用的话直接加50分!如果好的话必给加分!如果我中文里的连词不好用,直接忽略掉.注意.我的标题是:我与父母换角色!随便怎么都可以,只要明天我可以交给老师审阅就行!只要求语句用谁就行,快的好的分越多!急
ads331646453 1年前 已收到1个回答 举报

魅舞乖乖 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

Exchange Role with Parents
My parents have taken care of me for 14years. I will never understand them if I never try to be a parent.
I got up very early last Sunday, because there were lost of homework to do. I fell asleep when I'm doing homework, because I played computer games until midnight last night. My mother scolded me loudly, "Wake up! You must do the homework." I thought my parents were more comfortable than me, so, I decided to exchange role with them. Parents agreed with me, finally, I felt it's tired to be a parent, I had to cook, wash, and help them to finish the homework. It‘s much harder than what I thought.
I understand the hard work of my parents now, Mum and dad, thanks for taking care of me.
我觉得第二段的“上个星期日,我很晚起床.”和“以至于很快入睡了.”有点矛盾,我就改成“上个星期日,我很早起床”了. “我刷牙后,我开始吃妈妈做的早餐.”和后面也有点不连贯,我就直接删了. 希望别介意.

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com