英语好的,帮忙翻译下这个句子.Long long ago,there is a boy loving a girl.On

英语好的,帮忙翻译下这个句子.Long long ago,there is a boy loving a girl.Once upon a time,there is a girl missing a boy.missing翻译成想念好还是错过好
sobon 1年前 已收到8个回答 举报

sea__gull 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

很久很久以前,有一个男孩爱着一个女孩,曾经,有一个女孩在思念一个男孩.下半句的翻译要看你对上下文的理解.

1年前

8

hhbwzh 幼苗

共回答了1个问题 举报

翻译为错过,这句话大意是“很久以前,有一个男孩深爱着一个女孩。那是,那个女孩却错过了这个男孩

1年前

2

毕生难忘的一笑 幼苗

共回答了23个问题 举报

missing好点,和 loving 相对应

1年前

2

ljh1860 幼苗

共回答了3个问题 举报

很久以前,有个男孩爱着一个女孩。那时,那个女孩错过了那个男孩。

1年前

2

aisidi 幼苗

共回答了1个问题 举报

很久以前,一个男孩爱着一个女孩。
曾经,一个女孩思念着一个男孩。

1年前

1

不染淤泥 幼苗

共回答了3个问题 举报

倾向于“错过”

1年前

1

沉寂之香 幼苗

共回答了2个问题 举报

想念比较好、因为前面的一个句子是loving,自然而然,后面必然是想念啦

1年前

1

lijingsky 幼苗

共回答了1个问题 举报

missing应该翻译成想念。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.036 s. - webmaster@yulucn.com