这段帮我翻一下The first written use of the word with that meaning w

这段帮我翻一下
The first written use of the word with that meaning was in a newspaper in Illinois in eighteen thirty-seven.It said:"The sales on the board were one thousand seven hundred dollars in American gold."
jhljhl4321 1年前 已收到3个回答 举报

第二次被封 幼苗

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

这个词(估计是board,big board,纽约证券交易所)第一次在书面上被用作这个意思是在1837年伊利诺斯的一份报纸上.它写道:“美国金矿的证券指数已经卖到1700美金.”
后半句是我猜的,我查了你这句话的出处,看了上下文,还是没搞懂这个American gold是什么东西,如果是个公司的话gold应该是Gold,但不是个公司的话这句就比较费解了.不过好在这句话只是个引用,用来补充上半句的,不影响全文的阅读,如果实在吃不准就跳过它好了.

1年前

4

loveIceKer 幼苗

共回答了22个问题 举报

这个单词第一次表示这个意思是在一份1837年 伊利络斯(美国地名)的报纸上的一句话:"在甲板上卖了1700个美国金币"或"成交总额是1700个美国金币"
引号里的句子可能有错,关键是board的意思太多,没头没尾的我不知道文章的意思.你自己根据上下文理解下吧....

1年前

2

冰这 幼苗

共回答了349个问题 举报

含有这层含义的这个词第一次被应用于书面是在1837年(美国)伊利诺斯州的一份报纸上。其中说到“那次交易的成交额是1700美金(硬币)。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.610 s. - webmaster@yulucn.com