英语翻译戴安娜被誉为People's Princess,请问该译为“万民之王妃”,还是“平民王妃”.people在这里最

英语翻译
戴安娜被誉为People's Princess,请问该译为“万民之王妃”,还是“平民王妃”.people在这里最准确的意思是什么?
cool1402 1年前 已收到6个回答 举报

55635854 幼苗

共回答了22个问题采纳率:86.4% 举报

查了一下,说法比较统一,基本上都是The People's Princess 大众的王妃

1年前

5

沧海一声叹 幼苗

共回答了649个问题 举报

万民之王妃

1年前

2

yuheng6336 幼苗

共回答了208个问题 举报

人民的王妃

1年前

2

学芳 幼苗

共回答了248个问题 举报

平民王妃,people,人民,平民的

1年前

1

善良决定命运 幼苗

共回答了35个问题 举报

平民王妃

1年前

1

我是子你是川 幼苗

共回答了8个问题 举报

万民之王妃,因为是名词所有格

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com