Michael,you are where you are because of your brother.

Michael,you are where you are because of your brother.
这句话是属于宾语从句吗?怎么断句,分析下吧.
还有,这句话怎么解释?
这是《越狱》里的一句话。
翻译是Michael,你能有今天都是因为你哥哥。
redfeather415 1年前 已收到3个回答 举报

低糖大麦茶 幼苗

共回答了15个问题采纳率:73.3% 举报

断句:Michael,you are where you arebecause of your brother
where you are 表语从句,字面意思是:你在现在你所在的地方,因为你的哥哥,意译一下就翻译为“你有今天的处境全因为你的哥哥”

1年前

3

cxmh 幼苗

共回答了1642个问题 举报

迈克,你是因为你哥哥才到现在这个地方的。
where you are 是表语从句。

1年前

2

香的 幼苗

共回答了14个问题 举报

Michael, 人名
you are 主语+谓语
where you are 表语
because of your brother 原因状语
总体结构: 主系表结构=主语+系动词+表语

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com