翻译时的困惑英语课本上有一句话:"You're a big fan of Michael Phelps."翻译为:你真是

翻译时的困惑
英语课本上有一句话:"You're a big fan of Michael Phelps."翻译为:你真是迈克尔·菲尔普斯的超级粉丝啊.那么这里的big为什么不用"super"?
郭雅彤 1年前 已收到1个回答 举报

杨柳秋风 春芽

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

这是很口语化的说法了,如果用书面语的话当然也可以用super了,以后还会学到这种比较衍生型的词语和口语化的词语

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.026 s. - webmaster@yulucn.com