请教两个英语句子1.Two people were ahead of us and travelling fast.在我

请教两个英语句子
1.Two people were ahead of us and travelling fast.在我们的前面有两个人,走得很快.
2.Please go ahead and tell us.
第一句,用travelling这个词怎么讲?
第二句中go ahead为什么不翻译?哪些情况不翻译呢?这里go ahead是什么用法呢?
e2raq 1年前 已收到3个回答 举报

swyyqq 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

1.travelling是这句话的表语,和ahead of是并列关系,为two people are travelling fast.
2.这句中go ahead是口语用法,可翻成“来吧,那么请...”,在口语中如果单纯这样说“Go ahead!”就表示“开始吧!”或“就这样做吧!”,任何口语中的go ahead都可不翻译,或按照上述意思表达.

1年前

4

lingyungl 幼苗

共回答了12个问题 举报

1.travelling前有个and,and连接ahead of us和travelling fast。
ahead of us前是were,所以是过去进行时要用ing形式
2.翻译不翻译都不影响句子的含义,为了简单明了所以就不翻译了

1年前

1

xyl_lin 幼苗

共回答了14个问题 举报

第一句,用travelling这个词是指步伐。
第二句中go ahead应该是习惯用法。在英语当中很多类似的情况是没法解释的,都是习惯,不能单拿出来讲它。不要把精力用在逐字解释上。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 1.066 s. - webmaster@yulucn.com