英语翻译“我希望有一个美好愉快的时光.给予我更多的勇气,幸运和一些特别的事情.”I just want a wonder

英语翻译
“我希望有一个美好愉快的时光.给予我更多的勇气,幸运和一些特别的事情.”
I just want a wonderful time,give me more courage,lucky and something special.
OR
I hope to be a fine time,give me more courage,lucky and something special.
WHICH?
勇气是 courage?不可数?
bravery是勇敢吧?
那怎么说比较好呢?
我只想说的简易点 通俗点
不用那么学术的 呵呵~
cengy01 1年前 已收到5个回答 举报

一颗朱砂痣 幼苗

共回答了20个问题采纳率:100% 举报

I wish there was a span of splendid time which brings me something such as courage,fortunes and other significant things.
用词很好,关键是句型!你不觉得这些按照汉语说法翻译的译文很土吗?
请指教
汉译英尽量多用长句,这是汉语与英语很大的区别,否则译文显得零散琐碎,常用的方法有使用从句、固定短语、改变定语、形容词位置等,并且不能完全按照原文的字面来翻译;而英译汉则尽可能使用短句甚至短语,显得精辟.
以上我的译文,请指教,

1年前

8

armani1981 幼苗

共回答了7个问题 举报

I wish I would have a wonderful time, which could give me more courage, good luck and something special.
want后面要加to
lucky是形容词,不可以像你说的那样用的:)
courage是习惯用法,可以的,比bravery好。

1年前

2

yunjun602 幼苗

共回答了41个问题 举报

我只是想要一个美好的时光,给我更多的勇气,幸运和一件特别的东西。

或者

我希望能成为一个好时间,给我更多的勇气,幸运和一件特别的东西。

勇气是 courage 当然是不可数名词了
bravery是勇敢 这是对的

1年前

2

最美丽的时候1 幼苗

共回答了1个问题 举报

第一个是want to have,句子不完整。第二个还行。应该用bravery.

1年前

1

阴丽华 幼苗

共回答了4个问题 举报

我只想享受着美妙的时光,给我更多的勇气,幸运与某种特殊的意义。

我希望是一个美好的时光,给我更多的勇气,幸运与某种特殊的意义。
是的。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.692 s. - webmaster@yulucn.com