嘿嘿,在这儿遇到你! 1 你每个月休息几天? How many days are you off every month? How many days off do you get every month? 也可以说 How many days do you get off every month? 但第二句的形式比较通顺. 2 你上个月请了几天假? How many days were you off last month? 3 我们每个月休息四天 We get 4 days off every month. 4 他上个月请了三天假 He took 3 days off last month. 休息天数 days off 请假天数 take/took days off 请了假(已被批准) ask for days off 请假(表示请求- 批准之前)
哈哈。巧了是您呢。。谢谢帮忙 感谢哈, 我之前 还不确定,能不能说 How many days off 呢,,现在听您讲解。知道可以来。 2 你上个月请了几天假? How many days were you off last month? 这个句子,句型挺好的。。如果不用动词were ,还会有别的同义句子没。
嗯。谢谢。呵呵 How many days off did you take last month? 看到以前有人这么写 是不是错误,或是不地道呢。。( 把 off 放在最后面了) How many days did you take off last month ? ( 我先采纳了哈。。以后有问题翻译不懂了,还得麻烦您)
How many days did you take off last month? How many days last month did you take off? 语法上没有错, 问题是 take off 两个单词放一起会导致歧义(比如“逃离”, “开小差”) 而 days off 无歧义, 是“请假”
1.How many days do you rest every month? 2.how many days did you ask for leave last month? 3.We rest for 4 days each month. 4.He asked for 3 days off last month. PS:楼上机器翻得吧。。。。= =