请给我牛奶.Please,give me Milk为什么书上是Milk for me,Pleas

请给我牛奶.Please,give me Milk为什么书上是Milk for me,Pleas
请给我牛奶.Please,give me Milk为什么书上是Milk for me,Please 为什么顺序反了?Please怎么放在后面?牛奶怎么放在前面?为什么不加give而有for?
少答的直接无视,求配合
linboxianzi 1年前 已收到1个回答 举报

129981 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

只不过是一句话,不同的表述方式罢了.
国外友人在语言交流上,其实更注重的是说话时的语气和神态.顺序反了,可能是在强调please,也有可能是在强调milk,这个要看当时的说话语境.
give 是动词,for是介词,milk是名词,不加give用for只是词句的在词汇使用上的合理而已.

1年前 追问

7

linboxianzi 举报

可是for是(对……来说)

linboxianzi 举报

的意思

举报 129981

一语双关。 for 在这句话里,可以翻译成“给”的意思。
我记得英语里的介词是没有特别固定的意思的
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.028 s. - webmaster@yulucn.com