曾经与未来之王
幼苗
共回答了13个问题采纳率:92.3% 举报
I am happy to die.虽然直译是“开心的去死”.但实际上却是“我对死没有什么不开心的”那种说法,也就是说你并不在乎死亡,现在可以马上去死.
同样的,比如说可以用在“I'm happy to go anywhere." (我不在乎去任何地方).
“乐死我”因为我没有听过“I’m on cloud nine”这样的说法,所以也不能否认是否正确.我认为另外还可以用“laughing to death”(笑到死)这样.
1年前
5