请求这段生活用语,英翻中,感谢大家!

请求这段生活用语,英翻中,感谢大家!
In my first email to you, I indicated very clear about my requirement:that is a lady that never betrays. Obviously you are an educatedlady from very good family. As for the rest, I believe we could encourage/nurture each other. In that simple process, both wouldbe able to test the sweetness of love/care/understanding/
communication. When I see these old couples that hand-in-hand
walking, I always feel that one day I shall have a lady working
with me hand-in-hand.
流水三十章 1年前 已收到1个回答 举报

我的安安 幼苗

共回答了24个问题采纳率:79.2% 举报

在给你的第一封邮件里,我很明确的指出了我的要求:那就是一位永远不会背叛的女士.很明显你是一位受过教育的女士,出身于一个非常好的家庭.至于其他的,我相信我们可以互相鼓励.在这个简单的过程当中,我们都能够检验爱情的甜蜜、关怀、理解、交流.当我看见老夫妻手牵手的散步时,我总是觉得有一天我会有一位女士和我一起手牵手的工作.

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com