英语翻译Another cultural area is the distance between two people

英语翻译
Another cultural area is the distance between two people who are having a conversation .This distance depends on the relationship between the two speaers .For example ,two Nother American friends who are having a personal conversationn will kep a distance of two to three feet between them .If two speakers who do not know each other very well are having an impersonal conversation(about the weather the stock market ,etc) they will usually stand about four feet apart.South Americans on the other band ,usually stand two to three feet apart for on impersonal conversation and much closer for a personal conversation .North Americans will only stand closer than two feet if they are having a confidential discussion or if there is intimacy between the two speaks such as in the case of lovers.
逆旅 1年前 已收到2个回答 举报

xixi6606 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

另一个文化领域就是两个说话者之间的距离.距离的远近取决于说话者之间的关系.比如,两个北美的朋友进行私人对话时,会保持两到三英尺的距离.如果说话者之间并不是很熟,所谈话题也不是私人话题(例如在讨论天气、股市等话题),那他们通常会保持大约四英尺的距离.南美人呢在非私人对话时则保持两到三英尺的距离,进行私人对话时他们站得就更近了.对于北美的人来说,只有在谈论机密或双方关系密切(比如恋人关系)时,双方距离才会在两英尺内.
我猜你这是讲跨文化交际的内容.第一个cultural area我觉得是很模糊的词,需要根据前后文进行翻译,目前就给个比较笼统的说法吧.

1年前

2

yyaa军65 幼苗

共回答了103个问题 举报

另一个文化区域是在谈话的人与人之间的距离。这个距离取决于两个谈话者的关系。例如,两个正在进行个人谈话的美国北方的朋友将会保持2-3英寸距离。如果两个谈话者比较陌生,正在进行非个人性质的谈话(关于天气,股市),将会站大约4英尺,南美人在其他乐队,通常站两到三英尺开外对非对话,更接近于个人的谈话。如果他们正在进行机密谈话或者是像爱人一样的亲密谈话,北美人只会站得较近两英尺,...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com