似乎是关于not的.I can't believe she'd do that,not after all I've d

似乎是关于not的.
I can't believe she'd do that,not after all I've done for her.
在我为了她做了这一切后,我无法相信她会那样做.
Don't ever let somebody tell you you can't do something,not even me.
别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行.
(1)为什么第一个句子,是两个句子?中间的是逗号不是句号.
(2)请问这两个not是什么用法.
(3)为什么是me,而不是I?
ufbe 1年前 已收到2个回答 举报

betty4997 花朵

共回答了20个问题采纳率:100% 举报

1、I can'tbelieve she'd do that, not after all I've done for her. 在我为了她做了这一切后,我无法相信她会那样做.
  后面的 after 引导的是从属句,逗号是用在主从句之间的停顿.其结构如下:
  主句:I can't believe she'd do that, 我简直无法相信她会那样做(第一个 not 否定动词 believe)
  状语从句:not after all I've done for her.要不是我为了她做了这一切以后
   【连词】not after (第二个 not 是 if not 的省略)
   【提前宾语】all
   【主语】I
   【谓语动词】have done
   【状语】for her
2、Don't everlet somebody tell you (that) you can't do something, not even me. 别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行.
  not even me 是(do) not even (let) me (tell you that…)的省略,即省略了括号中与上文重复的语言信息,me是 let 的宾语,意思是“甚至也不要让我说你成不了才”.如果改为主格I,就是 (Do) not (ever let somebody tell you that) even I (can't dosomething) 的省略,意思变成了“不要让别人告诉你甚至我也成不了才”.

1年前 追问

9

ufbe 举报

看句子的翻译的意思,不觉得是if not。感觉这个not是多出来的,

举报 betty4997

  after 前有否定副词 not...,意思是 “我无法相信她会那样做” 出现的时间是在 “不是在我为了她做了这一切以后”, not after 其实就是 before,相当于 if not after 所表达的意思。所以,这个句子应该理解为 “我为了她做了这一切以前,我无法相信她会那样做” ,可以变通为 “若不是我为了她做了这一切以后,我简直无法相信她会那样做”。   我认为原来的译文理解不正确。

ufbe 举报


这里好多这样的句子、

hy630 幼苗

共回答了17个问题 举报

1,根据句意,明显I can‘t...that这里是主句,后面的是状语从句,
2就是简单的否定啊,有什么疑问?
3 not even me 这里是省略了,don't even let me tell u ...
是let 后面的宾语啊

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com