老虎爱上猫
花朵
共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报
你纠结的应该是这句“may appoint as a director any person who is willing to act as a director” 其实这句话简化一下就是 may appoint any person as a director.后面的who is willing to act as a director只是修饰person的,而正是因为有这个从句,所以把as a director放在前面了,目的是保持句子平衡,不会显得头重脚轻.provided在这个句子中的意思是“前提是,假设”的意思,跟“under the condition”一个意思
1年前
1