杜牧<旅宿>鉴赏,翻译鉴赏,翻译全文,并解释文中”凝情””悄然”

yanyanjiaxin 1年前 已收到2个回答 举报

全球英语677 幼苗

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

旅宿
杜牧
旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。
【诗文解释】
在旅馆中没有好朋友作伴,自己一个人凝神沉思。在寒灯下回忆旧日里的事情,听到孤雁的哀鸣惊醒难以入眠。梦见返回家乡路途遥远,到家时已经拂晓,家书到家要隔上一年。苍江上一片美好的烟雾与月色,门前有在小船上垂钓的人。
【词语解释】
良伴:好朋友。
寒灯:昏冷的灯火。
警:惊醒。
侵晓:破晓。
门:门前。
【诗文赏析】
这首诗抒发了旅况的寂寞凄凉和对家乡的深切思念。诗人在外旅宿,凄清的夜晚怀念家乡,抒发了自己沉郁的心情感受。全诗结构严谨,层次分明,意境深远,含蓄委婉。
还有:http://www.***.net/Html/Y_TSWX/R_WXSG/2006-3/23/20060323192933658.html
自己去看吧~

1年前

8

穿个ee4 春芽

共回答了22个问题采纳率:86.4% 举报

作者:【杜牧】 年代:【唐】 体裁:【五律】 类别:【未知】
旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。


【注解】:
1、悄然:这里是忧郁的意思。
2、断雁:失群之雁。
3、远梦句:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.048 s. - webmaster@yulucn.com