德语:请看下句 1 Ich stelle mir die Wohnung vor,wie sie damals ausg
德语:请看下句
1 Ich stelle mir die Wohnung vor,wie sie damals ausgesehen haben mag.前半句为何还要加个mir?后半句请翻译,而且mag的主语还是ich,表我喜欢(房屋当时的样子)?
2 Er hat den Kopf aufgestuetzt.这句话的意思是:他(用胳膊)拖着脑袋/腮帮子.
3 Ein Bild an der Wand ploetzlich nicht mehr nur ein Bild an der Wand.Es ist,als ob die Dinge lebten.
4 Die allzu schweren Jahre.Ganz am Anfang steht der Knabe,den sie Wolferl riefen und Bub.请问这两句句话怎么翻译,