vSorry not to have returned it earlier.翻译,解释,为什么要这么写?

电话27 1年前 已收到1个回答 举报

inuyasha2g 幼苗

共回答了21个问题采纳率:85.7% 举报

摆脱你以后问问题不要断章取义.
但,还好我明白你的意思.
翻译:抱歉,没能早些还给(你).
英语的会话习惯:先说重点,然后陈述理由.
Sorry就是重点,标示说话人的态度.后面的是陈述、是附属的.可以省略.
比如简单到问好:Good Morning!
老外注重:先“好”,然后才是什么时候.这是重点.好是重点.后面的同样可以省略.

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.039 s. - webmaster@yulucn.com