Libya bitten,Syria shy

Checking_in 1年前 已收到5个回答 举报

遂念 种子

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

这个新闻标题采用了“once bitten,twice shy (一朝被蛇咬,十年怕井绳)”这一类比修辞手法.
这个新闻标题可以译为:
一朝被蛇咬,十年怕井绳
也可以译为:
在利比亚问题上被骗,在叙利亚问题上避让
(主要指俄罗斯在针对利比亚和叙利亚问题上的不同态度和背后的原因)
备注:
请参阅:http://www.eco*nom*ist.com/blogs/news*book/2012/01/s*y*r*i*a-and-u*n

1年前

9

别问我傻不傻 幼苗

共回答了19个问题 举报

要看内容才能确定

1年前

2

dndrqw 幼苗

共回答了1个问题 举报

我感脚应该是 利比亚,叙利亚,唇亡齿寒。

1年前

2

yp_521 幼苗

共回答了2个问题 举报

利比亚咬的,叙利亚害羞

1年前

1

zyzy421 幼苗

共回答了173个问题 举报

利比亚很凶猛,叙利亚害羞不敢战

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com