其岸势犬牙差互,不可知其源文言文翻译成现代汉语.

天边梅子 1年前 已收到1个回答 举报

坂井洋登 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

石潭的两岸的形状像狗的牙齿那样互相交错,不能知道它的源头在哪里.
全文译文:
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴.砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈.小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来).青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂.
潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有.阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上. 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩.
  向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见.溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里.
我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人.使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息. 因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开.
一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄.我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人.一个名叫恕己,一个名叫奉壹.

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com