英语翻译还有另外一句 A 是B 的5倍 A is four times larger than B (这个我明白),按照
英语翻译
还有另外一句 A 是B 的5倍 A is four times larger than B (这个我明白),按照这样上面不应该是A 比原来轻了2.
我刚刚看了一下百度上其他的类似问题有个人写道:从倍数增减句型及其译法中不难看出:与汉语不同的是,英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或净减n-1倍。如果是这样的话那个我提出来的话是没有错误的。这句话是一本翻译书上的。
我杯具了,