英语翻译1 我愿坐在角落里,看着一朵花完成它的开落,然后坐化在,永恒的黑夜里……

heln2000 1年前 已收到4个回答 举报

7777568 幼苗

共回答了22个问题采纳率:95.5% 举报

I would like to sit in the corner to watch a flower blooming and searing and then fading in the eternal dark!
花的开落:译成 花开和花谢
坐化:译成 逐渐消逝
请指教

1年前

6

mtihbci 幼苗

共回答了13个问题 举报

I would sit in the corner, watching a flower to finish it, then open ZuoHua, eternal in the night...

1年前

2

天宇qq5 幼苗

共回答了9个问题 举报

I'd like to(I'd rather)sit in the corner, appreciating a flower fulfilling its destiny----from blossoming to withering and then disappear in the eternal darkness.

1年前

1

yzmswmt 幼苗

共回答了620个问题 举报

I prefer sitting in the corner and looking at the flower from blooming to withering, and then passed away in the eternal night...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com