英语翻译1.食用植物油统一采用以单一的原料名称对产品命名的方式,禁止将与用途、工艺等有关的词语用在产品名称中2.食用油将

英语翻译
1.食用植物油统一采用以单一的原料名称对产品命名的方式,禁止将与用途、工艺等有关的词语用在产品名称中
2.食用油将按质量由高到低,分为一级、二级、三级、四级4个等级
3.产品标签中要对原料的加工工艺是“压榨法”还是“浸出法”进行明确标识
4.为了维护消费者的健康,提高产品的安全和卫生标准,国家标准限定了食用油中的酸值、过氧化值、溶剂残留量等指标.同时限定了最低质量等级指标,对压榨成品油和浸出成品油的最低等级的各项指标进行了强制规定
huaje166752 1年前 已收到3个回答 举报

mm追缉令 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

简单翻译很多人能做到,但是里面涉及到了专业词汇,因此给你翻译的肯定不准确.
建议去找专业翻译公司.

1年前 追问

7

huaje166752 举报

你能试着翻译下吗?个别的专业词汇翻译不准确我自己修改

举报 mm追缉令

1、Edible vegetable oils are named after single raw materials and the words that are related to application and technology are forbidden to involved in. 2、According to the quality level,edible oil can be graded level 1,level 2,level 3 and level 4. 3、It has to be clear identification in the product label about the processing of raw materials,for example,expelling or lixiviation. 4、The acid value,peroxide number and solvent residue are limited in the national standards to protect public health and immprove safety and health standards. In the same time,the minimum quality indexs of expelling oil and lixiviation oil are restrictly limited.

--名名 幼苗

共回答了4个问题 举报

1 edible vegetable oil by single raw materials unified name for the product name, will be associated with the use ofbanned, technology and other words in the product name
2 edible oil will be qual...

1年前

2

vivian云云 幼苗

共回答了3个问题 举报

1.食用植物油统一采用以单一的原料名称对产品命名的方式,禁止将与用途、工艺等有关的词语用在产品名称中
1 edible vegetable oil by single raw materials unified name for the product name, will be associated with the use ofbanned, technology and other ...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.286 s. - webmaster@yulucn.com