“授之以鱼不如授之以漁”的英文怎么写?

“授之以鱼不如授之以漁”的英文怎么写?
最好是接着下面的写:Give a man a fish,and you feed him for a day;Teach a man to fish,and you got rid of____________________________. 如果不行的话也可以重新写谢谢各位了~~
股不化 1年前 已收到2个回答 举报

oldnick1978 幼苗

共回答了11个问题采纳率:90.9% 举报

Giving him a fish is not better than teaching him how to fish.

1年前

5

liyan2001825 幼苗

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

Give a man a fish, and you feed him for a day;Teach a man to fish,and you got rid of____________________________. 应该填写: feeding him for a lifetime. 那么全句意思是:给他一条鱼,那你可以养活他一天。教他钓鱼,你就不用一辈子去喂养他了。 意译就是:授之以鱼...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com