Shall we ask him to dinner?对这句话我有点歧义, 我们要叫他去吃饭吗,这句话该怎么翻译啊, ask(invite)a person to dinner请人吃饭 (因为dinner是一顿主餐、饭菜较好,所以一般说来请人吃饭也只能是这一顿饭.) Shall we ask him to dinner?我们要请他吃饭吗?
的确感觉有点不太顺 不过可以用treat(款待,请客),感觉比ask要好 treat sb. a dinner请某人吃顿饭 我觉得ask a person to dinner是“邀请某人吃饭“,但不一定是谁请 但treat sb. a dinner一定是自己请客,款待他人 如果是“我们要叫他去吃饭吗”,你的句子就可以 如果是“我们要请他吃饭吗”我认为“shall we treat him a dinner”比较好