英语翻译发票321号的三万四千美元支付额该款项已到期,但我们请求你方给与我们一个较宽限的期限来支付这笔款项.我们的现金流

英语翻译
发票321号的三万四千美元支付额
该款项已到期,但我们请求你方给与我们一个较宽限的期限来支付这笔款项.我们的现金流入已进入一个疲软的季度,而且市场的不如意使之更日益恶化.悲观的讲,这种情况进入明朗化之前还有相当几个月的时间.但请放心,我们在该行业中还是处于净资产地位的.
我们已采取了及时消减开支的措施来应对这一不利的贸易情况,并渴望在未来几个月可以回笼资金.我们请求允许我方可以分三月偿还,每月一万美元,余额于第四个月结清.随函附上第一张一万美元的支票.
目前我们已经很难支付大笔的款项.希望你方可以接受我方提议,以尽快结清你方的款项.
落入凡尘的文文 1年前 已收到1个回答 举报

lzrb001 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

由于销售不利而要求迟付款Ask for Deferred Payment Because of poor Market Conditions
Dear Ms.Bell,
Your Invoice No.321 for $34,000
This account is now due,and I am writing to ask you to give us a slightly extended period in which to complete the payment.
Our cash flow has entered upon a seasonal flat spot,aggravated by unexciting market conditions.To be pessimistic,it may be several months before we see a strong upturn.However,you will be reassured to know that our business has a sound net asset position with underlying strengths in its product line.We have taken immediate action to counter adverse trading conditions by reducing our expenditure,and will see a more positive cash flow out of stocks over the next few months.
I would ask that we be allowed to pay your account by three monthly remittances of $10,000,with a final adjustment in the fourth month.I enclose our initial cheque for $10,000 now.
It would be difficult for us to make a more substantial commitment at the moment,and I trust you will be able to accept our proposal as the quickest way of clearing your account.
Yours sincerely,

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.012 s. - webmaster@yulucn.com