wanghui792588
幼苗
共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报
i am parked over there 是个错句子
park作动词“停车”讲时,主语应该是人,句子应该是I parked over there. 这里不能要am.
下面是柯林斯英英解释:
2. VERBSee also: double-park; 停放(车辆);泊(车) When you park a vehicle or parksomewhere, you drive the vehicle into a position where it can stay for a period of time, and leave it there.
根据上面词典解释,可知 I parked over there=I parked my car over there.
或 I have parked over there=I have parked my car over there.
所以推测原来那个句子可能把have误打成了am
1年前
追问
1
举报
wanghui792588
i am parked over there 这句话字面翻译就是我被停在那儿。这明显就有问题
I have parked over there.我把车停在那儿。park本身就可以表示”停车“后面可以不带my car. 其实这两个对等句是为了说明,park既可以做及物动词,也可以做不及物动词。
举报
wanghui792588
从任何角度讲那句话都不对啊 只能根据词本身的用法,来判断正确的句子该怎么写。 如果你已经认定那句话没问题,那我怎么解释都没用