海外汉人
花朵
共回答了20个问题采纳率:95% 举报
四连杀 OUAGE KILL “ought”是应该的意思,这里可译为“理应杀”
cf中的连杀敌分别是
暴头是 HEAD SHOT
双连杀 DOUBLE KILL
三连杀 MULTI KILL
四连杀 OUAGE KILL
五连杀 UNBREAKBLE 这里的也可以译为“不可中断的继续杀”
六连杀 UNBELIEVABLE 这里是难以置信的杀
七连杀 YOU WANNA A PIECE OF ME?这里可译为“你是不是搞不清楚我怎么回事?”属于美国的俚语
八连杀 COME GET SOME 着了译为“还想再来吗?”
1年前
8