急求精彩英文故事一篇

1968LULIJUAN8691 1年前 已收到3个回答 举报

富家子弟 幼苗

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

The double life of Alfred Bloggs


Why didi Alf want a white-collar job?These days, people who do mannual work often aeceive far more money than people who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers" for the simple reason that they uauslly wear a collar and tie to go to work. Such is human nature , that a great many people ar eoften willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming situations, as it did in the case of Alfred
Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
When he got married. Alf was too embarrassed to say anything to his wife zbout his job.He simply told her that he worked for the Corporation. Every morning, he left home dressed in a smart black suit. He then changed into overalls and spend the next eight hours as a dustman. Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit. Alf didi this for over two years and his fellow dustmen kept his secret. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office. He will be earning half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of moeny. From now on , he will wear a suit all day and others will call him"Mr. Bloggs' .not 'Alf ' .
翻译:布洛格斯的双重生活艾尔弗雷德
为什么阿尔夫想要一个白领的工作?
这些天,人们常aeceive人工多得多的钱比在办公室工作的人.在办公室工作的人常常被称作“白领工人”,原因很简单,他们通常穿着硬领白衬衫,系着领带去上班.人性就是这样,有许多的人都eoften宁愿牺牲比较高的工资以换取成为问题,因为它没有的情况下艾尔弗雷德布洛斯谁埃尔斯米尔公司当清洁工.
当他结婚的时候.阿尔夫太难为情他妻子关于他工作.他只是简单地告诉她,他为公司工作.每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,.然后换上工作服,花八个小时清洁工.晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服.阿尔夫我这两年了,他的同事为他保守秘密.阿尔夫的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,因为阿尔夫已找到薪职,.不久就要坐办公室里工作了.他将来挣的钱他过去的一半,但是他觉得地位升高了,损失点儿钱也值得.从现在开始,他将一整天穿着西装,别人将称呼他为“布洛格斯先生”.不是“阿尔夫”.

A French Traveler
A Frenchman was once traveling in England. He could speak English quite well but not perfectly. For one thing, his vocabulary was not large. One day, he was having a meal in a small country hotel and wanted to order some eggs. But he couldn't remember the word for eggs. Suddenly, through the window, he saw a rooster walking in the yard. He immediately asked the waiter what the bird was called in English. The waiter told him that it was called a rooster. The Frenchman then asked what the rooster's wife was called. The waiter told him that she was called a hen. The Frenchman then asked what the hen's children were called. The waiter told him that they were chickens. The Frenchman then asked what the chickens were called before they were born. The waiter told him they were called eggs. "Fine!" said the Frenchman. "Please bring me two eggs and a cup of coffee."
翻译:法国旅行一个法国人曾经在英国旅行.他能讲英语很好但不完美.首先,他的词汇量不是很大.有一天,他正在吃饭的一个小乡村酒店和想订购一些鸡蛋.但他不记得鸡蛋词.突然,透过窗户,他看见一只公鸡在院子里散步.他立即问服务员是什么鸟用英语怎么说.侍者告诉他,这是所谓的公鸡.法国人接着问公鸡的妻子叫什么.服务员告诉他,她被称为一只母鸡.法国人接着问母鸡的孩子,被称为.服务员告诉他,他们的鸡.法国人接着问什么鸡叫之前,他们是天生的.服务员告诉他,他们被称为蛋.”好极了.法国人说.”请给我拿两个鸡蛋和一杯咖啡.”

Scared the Thief Away
  One day, mamma and dad went out, leaving me alone at home. I was doing my homework suddenly I heard some sound of "Dong! Dong! Dong!"At first I thought, "Who is knocking at the door with so loud a sound?" I looked out from the door slit and saw a man with stealthy behavior picking the lock of the door. It was a thiefl I was so frightened that I didn't know what to do for a short time. I was just a kid, and if he broke in, I was certainly no match for him. Just at that moment a good idea occurred to me. I shouted loudly, "Mom, dad is calling you! "Fortunately it worked. The thief was scared away. A bad man can never be wiser than a good one.
翻译:把小偷吓跑了
有一天,爸爸妈妈都出去了,只剩我一个人在家.我正在做作业,突然听到一声“董!董!咚!”起初我以为,“谁在敲门这么大的动静?”我从门缝往外一看,看到一个男人悄悄缝行为采摘门锁.这是一个贼,我很害怕,我不知道该怎么办,很短的时间.我只是一个孩子,如果他闯了进来,我当然不是他的对手.就在那一刻,我突然想到一个好主意.我大声呼喊,“妈妈,爸爸叫你!”幸运的是,它的工作.小偷就吓跑了.一个坏的人永远不会比一个好.

1年前

4

bugogo 幼苗

共回答了1个问题 举报

新概念上有很多,你可以去那上面找找看。

1年前

1

坠入血污 幼苗

共回答了13个问题 举报

地方

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 1.433 s. - webmaster@yulucn.com