英语翻译The main difference between Chinese and America eating h

英语翻译
The main difference between Chinese and America eating habits is that unlike,where everyone has their own plate of food,in China the dishes are placed on the table and everybody shares.If you are being treated by a Chinese host,be prepared for a ton of food.Chinese are very proud of their culture of food and will do their best to give you a taste of many different types of cuisine.Among friends,they will just order enough for the people there.If they are taking somebody out for dinner and the relationship is polite to semi-polite,then they will usually order one more dish than the number of guests (e.g.four people,five dishes).If it is a business dinner or a very formal occasion,there is likely to be a huge amount of food that will be impossible to finish.
A typical meal starts with some cold dishes,like boiled peanuts and smashed cucumber with garlic.These are followed by the main courses,hot meat and vegetable dishes.Finally soup is brought out,which is followed by the starchy "staple" food,which is usually rice or noodles or sometimes dumplings.Many Chinese eat rice (or noodles or whatever) last,but if you like to have your rice together with other dishes,you should say so early on.
chenjoo 1年前 已收到2个回答 举报

绿竹湖 幼苗

共回答了28个问题采纳率:64.3% 举报

中国和美国之间饮食习惯的主要区别和不同的是:在中国,每个人都有他们自己的食物盘,菜都摆在桌面上,大家一起上.如果您正在接受由华人主办的治疗,为一吨的食物准备.中国非常关心他们的饮食文化感到自豪,并会尽力给你一个许多不同类型的菜肴口味.朋友之间,他们只是为了有足够的人.如果他们正在吃晚饭,有人出的关系是不礼貌的半礼貌,那么他们通常会以1比4人如宾客人数,五道菜)(更多菜.如果它是一个商业晚宴或正式场合非常有可能成为食品将无法完成庞大.
一个典型的吃饭开始与一些冷盘,如煮花生,大蒜粉碎与黄瓜.这些都是其次是主菜,热的肉类和蔬菜料理.最后汤带出,这是由淀粉遵循“主食”食品,通常是米饭或面条,有时包饺子.许多华人吃米饭(或面条或其他)最后,但如果你想与其他菜的饭一起,你就应该说这么早.

1年前

2

不rr您的梦 幼苗

共回答了34个问题 举报

主要的区别是中国和美国的饮食习惯,不像,每个人都有自己的餐盘,在中国菜放在桌子和每个人分享。如果你正在接受中国主人准备很多的食物。中国人为荣的饮食文化,会尽力为你准备许多不同种类的菜肴。和朋友在一起,他们就会订购足够的人。如果他们带某人出去吃晚餐,和关系较比客气,他们通常会点比人数多的菜,如4人、五道菜。如果它是一个商业晚餐或者非常正式的场合,很可能是一个庞大的食品将是不可能完成的。
...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com