英语翻译An offer is a promise to supply goods on the terms and c

英语翻译
An offer is a promise to supply goods on the terms and conditions stated.
It can be a firm offer which is promise to sell goods at a stated price,usually within a stated period of time or a non-firm offer which is made without engagement and is subject to seller's confirmation.
我大概能看懂,麻烦您翻译完再说的白话一点大概解释一下,
这是商务英语方面的,麻烦知道的人翻译一下,不知道的人就别浪费时间了哈!
tracy99 1年前 已收到7个回答 举报

gaomeihuizi 幼苗

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

楼主,
请看以下翻译内容.
手工翻译,希望对你有帮助.
祝你在外贸工作中顺利.
根据条款所说明的内容承诺了可以用这个报盘来供应产品.这是个承诺以已经说明的价格买出产品的实盘,通常适用于在所说明的期限内或是一个非实盘报价并没有约束,并且以卖方的确定为准.

1年前

9

wonderfulyiming 幼苗

共回答了65个问题 举报

要约是保证货物供应所制定的条款及细则。
它可以成为一个公司提议是答应在规定的价格出售货物,通常是在规定时间内提供或non-firm是没有约束力的且受卖方确认。

1年前

2

一个人的漂流 幼苗

共回答了273个问题 举报

供参考
报价/要约是以经订明的条款为依据所提出的供货承诺。
这可以是确定(落实)的报价﹐承诺以订明的价格来出售货品﹐通常订明了期限﹐
或者是非确定的报价﹐在没有约定的情况下作出﹐以卖方的确定为准。
注﹕
terms and conditions条款﹐条款及条件
stated订明
firm 确定
engagement约定
sub...

1年前

2

jurgensun 幼苗

共回答了28个问题 举报

要约是一种承诺提供的条款和规定条件的商品。

1年前

1

黑色的灯射着我 幼苗

共回答了30个问题 举报

要约是一种承诺提供的条款和规定条件的商品。
它可以是一个公司提供的是承诺在规定的价格出售商品,在一段时间或一个非实盘它是由无接触和受卖方的确认规定的期限一般。

1年前

0

hjhd424 幼苗

共回答了3个问题 举报

要约是保证货物供应所制定的条款及细则。
它可以成为一个公司提议是答应在规定的价格出售货物,通常是在规定时间内提供或非公司是没有约束力的且受卖方确认。

1年前

0

小柜柜 幼苗

共回答了7个问题 举报

要约可以成为一个公司提议答应在规定的价格出售货物,通常是在规定时间内提供而非公司是没有约束力的且受卖方确认。
可以吗?

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com