转盼万花羞落
幼苗
共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报
第一个空,翻译过来是说电话里有个叫Mr. Tom Smith 的,第一点,从意思上说,是泛泛而言,有个叫Mr. Tom Smith ,并不是认识的特定的有Mr. Tom Smith ,而且如果是特定的认识的Mr. Tom Smith 的话,也没有the +Mr 某某的搭配方式.可以说It is Mr. Tom Smith on the phone.
这里takes off,表达的是一种事实,飞机开的时间,是习惯表达,不着重强调将来什么时间开.
就像普通话一般的表达:你明天几点的飞机?一般不说:你明天的飞机将要在几点开?
1年前
3