一句话不会翻译Large companies need a way to reach the savings of th
一句话不会翻译
Large companies need a way to reach the savings of the public at large. The same problem, on a smaller scale, faces practically every ecompany trying to develop new products and create new jobs. There can be little prospect of raising the sort of sum needed from friends and people we know, and while banks may agree to provide short-term finance, they are generally unwilling to provide money on a permanent bgasis for long-term projects. So companies turn to the public, inviting people to lend them money, or take a share in the business in exchange for a share in future profits. This they do by issuing stocks and shares in the business is new development if they are to serve us properly, and requires more money than is raised through the Stock Exchange.
宝贝,关键是“and requires more money than is raised through the Stock Exchange.”这半个句子,感觉逻辑上不通.怎么翻译呢?