请问ex-zone是不是就是explosion-proof zone,也就是防爆危险区的意思?谢谢!

蓝色贝壳06 1年前 已收到2个回答 举报

柠檬花瓣 春芽

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

对,首先这两种英文说法都不准确,应该是叫hazardous zone/area.分成0、1、2三个区域.对于防爆产品的EPL等级有不同要求.

1年前

3

雨中西湖 幼苗

共回答了35个问题 举报

“Ex"是表示防爆.。ex-zone是“工业防爆危险区分类”

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.064 s. - webmaster@yulucn.com