你们想到过这种句子的问题吗很多汉语词汇也理解也能灵活运用了,当我不查阅字典解释这些词汇的意思的时候,往往不记得字典上的解
你们想到过这种句子的问题吗
很多汉语词汇也理解也能灵活运用了,当我不查阅字典解释这些词汇的意思的时候,往往不记得字典上的解释了,而是通过自己对词汇的认识和理解,来总结归纳出词汇的意思.
“当我不查阅字典解释这些词汇的意思的时候”,这个时候发生了“往往不记得字典上的解释了,而是通过自己对词汇的认识和理解,来总结归纳出词汇的意思”这个情况?还是“当我不查阅字典解释这些词汇的意思的时候”,这个时候只发生了“往往不记得字典上的解释了”这个情况,后面的“而是通过自己对词汇的认识和理解,来总结归纳出词汇的意思”,不是在这个时候发生的?
即 “往往不记得字典上的解释了,而是通过自己对词汇的认识和理解,来总结归纳出词汇的意思”,以上这句话表述的情况是在“当我不查阅字典解释这些词汇的意思的时候”发生的,还是只有“往往不记得字典上的解释了”这句话表述的情况是在“当我不查阅字典解释这些词汇的意思的时候”发生的,后面的“而是通过自己对词汇的认识和理解,来总结归纳出词汇的意思”,不是在“当我不查阅字典解释这些词汇的意思的时候”发生的?
就是说这个“当---的时候”溯汲的范围是到什么地方呢?是到“往往不记得字典上的解释了”还是到“往往不记得字典上的解释了,而是通过自己对词汇的认识和理解,来总结归纳出词汇的意思”?另外我问的这个问题使句子结构的问题还是语法的问题还是理解的问题呢?
请问各位先生:
就是说“往往不记得字典上的解释了,而是通过自己对词汇的认识和理解,来总结归纳出词汇的意思”,以上这句话表述的情况是在“当我不查阅字典解释这些词汇的意思的时候”发生的,就是说这个“当---的时候”溯汲的范围是到“往往不记得字典上的解释了,而是通过自己对词汇的认识和理解,来总结归纳出词汇的意思”.
也就是说A发生时,B和C是同时发生的,