“请接收”在商务信函中怎么用英文表达?

“请接收”在商务信函中怎么用英文表达?
是please be kindly receive 还是please kindly be received,或者其他?
神舟熊猫猫 1年前 已收到6个回答 举报

gooshine 春芽

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

Kindly receive...
Please receive...
Please kindly 太重复了,客气也别太过了
accept
成‘接受’了

1年前

2

三峨霁雪 幼苗

共回答了3个问题 举报

please accept it!thank you`~

1年前

2

序有利于 幼苗

共回答了2个问题 举报

please be kindly receive is Chinglish.
please have a check is ok

1年前

2

elladay 幼苗

共回答了11个问题 举报

你说得两个肯定不对,一个单句子中不能有两个动词
请接收Please accept

1年前

1

干什么你啊4 幼苗

共回答了24个问题 举报

Please check

1年前

1

蓝小草 幼苗

共回答了5个问题 举报

Please check.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.040 s. - webmaster@yulucn.com