英语翻译Replacement car fuel filter,unplug the fuel filter fuse

英语翻译
Replacement car fuel filter,unplug the fuel filter fuse pressure relief,whether the car computer to initialize or change after the car computer re-set?
别用电脑翻译的结果糊弄我!
hh灯光下的颓废 1年前 已收到4个回答 举报

小胡zi 春芽

共回答了20个问题采纳率:70% 举报

你这就是把一堆英文单词放到了一起.我猜你是想表达一系列修车的程序:
更换燃油滤油器:首先断开油路保险降低油压,然后在复原车载电子控制系统后重启该系统.
To replace the car fuel filter,first unplug the fuse for the fuel filter to relieve the pressure,then re-set the car computer after initializing or changing it.

1年前 追问

1

hh灯光下的颓废 举报

对,我用电脑直译的;我想翻译“更换轿车汽油滤清器前,如果拔掉汽油泵保险丝进行泄压的话,那么是否会导致汽车电脑初始化,或者说换完汽油滤清器后要对汽车电脑进行重新设定?”

举报 小胡zi

If the fuel filter fuse is unplugged to relieve the pressure before replacing the car fuel filter, will this cause the car computer to be initialized or changed during the re-set of the car computer after the replacement? 祝你成功!

丫丫米 幼苗

共回答了6个问题 举报

替代汽车燃料过滤器,燃油过滤器,保险丝拔掉的压力救济,是否初始化或更换后,车载电脑重新设定的车载电脑吗?(您的语句有错别之处)这完全是电脑翻译的;我的语句有错别之处那是因为我直接用电脑翻译的;因为我不会英语啊,但是我也知道直接用电脑翻译是有错的啊!嗯...

1年前

2

slowball 幼苗

共回答了1个问题 举报

替代汽车燃料过滤器,拔下燃油滤清器熔断器卸压,汽车是否计算机初始化或改变汽车计算机重新设定后

1年前

1

tongniliang 幼苗

共回答了21个问题 举报

这个句子有很多语法错误。
比如replacement和car fuel filter两个名词词组之间不能没有任何连接,必须有of.请帮翻译---原文:“更换轿车汽油滤清器前,如果拔掉 汽油泵保险丝进行泄压的话,那么是否会导致汽车电脑初始化,或者说换完汽油滤清器后要对汽车电脑进行重新设定?”楼上中南西北的翻译已经很好了,不过我对最后一部分“or changed during the re-s...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.489 s. - webmaster@yulucn.com