英语翻译墨翁者,吴槐市里中人也.尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲四方乎?”乃归,署门曰“造

英语翻译
墨翁者,吴槐市里中人也.尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”.躬操杵臼,虽龟手黧面,而形貌奇古,服危冠大襦.人望见,咸异之.时磨墨沈数斗,醉为人作径尺字,殊伟.所制墨,有定直.酬弗当,辄弗与.故他肆之屦恒满,而其门落然.
客有诮之曰:“子之墨虽工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也.今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽如玄圭,试之则若土炭,吾窃耻焉.使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,其可乎?且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”客闻之曰:“吾侪诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸其中,徒饰外以从俗徼誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去
晓狐 1年前 已收到4个回答 举报

wchlovelaopo 花朵

共回答了25个问题采纳率:92% 举报

墨翁是吴槐市里的人.他曾经在荆地和楚地之间游历,遇见人教他古时造墨的方法,于是说:“我(如果造墨)去买,就足以资助我自己读书了,还这样四处飘荡做什么呢?”于是就回到家,在门上写了“造古法墨”几个字.他亲自操持着杵和臼造墨,虽然手指龟裂,面色黑黄,但是他外表奇伟古怪,戴着高高的帽子,穿着袖子宽大的衣服.人们看见了他,都感到奇怪.当时他磨了好几斗墨,醉了就给别人写一尺见方的字,(写出的字)十分宏伟.他制的墨有一定的价格.如果报酬不够就不卖.因此其他卖墨的铺子里门庭如市,但他的门前却少有人光顾.
有宾客讥讽他说:“你做的墨虽然好,但是为什么卖不出去呢?”墨翁说:“唉!我的墨用的是上好的材料,我制墨用力也十分的勤奋,正因为制成它很困难,所以才不愿轻易把它卖出去.现在那些追名逐利的人,只是用一些粗俗的方法制作,用低廉的价格来引诱大众,(那些墨)看起来色泽虽然如同黑色的圭,但是用起来却像是土炭一样,我私下里觉得那十分可耻.如果我想要效法他们的方法卖墨制墨,那就是在外打着买古法制墨的旗号,在内却卖用现今(粗俗方法制出)的墨,那怎么可以呢?况且我的墨虽然卖不出去,但是看看那筐里的墨,我又有什么可悲伤的呢?”宾客听了之后说:“我们这种吟诵着圣人的言论,把学习古人当做法则,却不能把真实的德行蕴于其中,只是粉饰外表来跟从世俗追求名誉的人,难道不在这墨翁面前感到羞愧吗?”(于是)叹息着离开了.
自己翻译的,有些地方可能不准,见谅

1年前

8

王水冰 幼苗

共回答了28个问题 举报

墨翁是吴槐市里的人。曾经游走到了荆楚这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的方法, 于是说:“我如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了, 何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?” 于是就回家了, 在自家门上写上了“造古法墨”几个字。 自身操持杵臼等工具制墨 , 虽然他手背龟裂面色黑黄, 但是他的形貌奇特古怪, 穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他, 全都认为他是一个奇特的人。 他 经常研磨很...

1年前

2

donmu999 幼苗

共回答了8个问题 举报

墨翁是吴槐市里的人。他曾经在荆地和楚地之间游历,遇见人教他古时造墨的方法,于是说:“我(如果造墨)去买,就足以资助我自己读书了,还这样四处飘荡做什么呢?”于是就回到家,在门上写了“造古法墨”几个字。他亲自操持着杵和臼造墨,虽然手指龟裂,面色黑黄,但是他外表奇伟古怪,戴着高高的帽子,穿着袖子宽大的衣服。人们看见了他,都感到奇怪。当时他磨了好几斗墨,醉了就给别人写一尺见方的字,(写出的字)十分宏伟。他...

1年前

2

Jacques_Zhou 幼苗

共回答了2个问题 举报

墨翁是吴槐市里的人。曾经游走到了荆楚这个地方,一次,他遇见有人传授古代造墨的方法,于是说:“我如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了,何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?”于是就回家了,在自家门上写上了“造古法墨”几个字。亲自操持杵臼等工具制墨 ,虽然他手背龟裂面色黑黄,但是他的形貌奇特古怪,穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他,全都认为他是一个奇特的人。他经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.021 s. - webmaster@yulucn.com