power103
幼苗
共回答了17个问题采纳率:100% 举报
这位朋友,
Sth,causing the problem hard to settle语法是对的,可以这样来表达的.
因为,causing the problem hard to settle为非谓语动词作定语,修饰sth的.
这句话的意思为:引起问题很难解决的那些件事情.
如还有问题,敬请及时追问!
1年前
追问
10
海棠妹妹
举报
A,causing the problem being hard to settle这个呢,我想表达的是 A造成了某些问题 (不能被解决的问题)
举报
power103
“A,causing the problem being hard to settle”不是一个完整的句子,而是一个词,只是这个词有比较长的定语而已。 如果你想表达的是 A造成了某些问题 (不能被解决的问题),这个表达法也是可以的,只是这不是一个句子。如果要用句子表达的话,应该是这样:A caused the problem being hard to settle。A之后绝对不能再有逗号了。 你理解了么?
海棠妹妹
举报
嗯嗯嗯 懂!但是 A,causing the problem being hardly to settle这样行不行呢。。。
举报
power103
这位朋友,如果用A,causing the problem being hardly to settle这样表达就不行了。 因为cause the problem hard to settle本身就含有被动的意思了,因此不能再用被动表达了。