英语翻译without treat one' training with abandon这句句子翻译成不要过于放纵而损于

英语翻译
without treat one' training with abandon这句句子翻译成不要过于放纵而损于修养.我不能理解,特别是treat one' training,
行云流水929 1年前 已收到2个回答 举报

玩火ing 幼苗

共回答了23个问题采纳率:82.6% 举报

应该是
不要用放纵的态度对待一个人的培养
training也有整形,整体,培养的意思
这里应该是引申了一下,中文里“一个人被培养的结果”就是“一个人的修养”,对吧?替换上去就是不要用放纵的态度对待一个人的修养.
再引申和使句子通顺一下,就是翻译成,不要过于放纵,从而有损于修养.

1年前

4

两极循环者 幼苗

共回答了592个问题 举报

treat one' training对待一个人的培养
with abandon 放纵地

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.231 s. - webmaster@yulucn.com