中文译成英文,并用上括号中的词:

中文译成英文,并用上括号中的词:
1、真没想到,你竟然放弃了去国外读书的机会.(surprising)
2、劫后余生的人们通常对生命的理解更深刻.(survive)
3、我们应该尽量减少对化石烯料的依赖,尽力减缓全球升温的速度.(depend on / slow down)
4、你必须坚持按计划做,才能取得最后的成功.(keep to)
524sdf87sdf 1年前 已收到2个回答 举报

老猪快跑 幼苗

共回答了11个问题采纳率:90.9% 举报

1、真没想到,你竟然放弃了去国外读书的机会.(surprising)
It is surprising that you give up the opportunity to study abroad.
2、劫后余生的人们通常对生命的理解更深刻.(survive)
Those who have survived a danger always have a deeper understanding about life.
3、我们应该尽量减少对化石烯料的依赖,尽力减缓全球升温的速度.(depend on / slow down)
We should depend less on fossil fuel and slow down the rising of globle temperature as far as possible.
4、你必须坚持按计划做,才能取得最后的成功.(keep to)
You must keep to your schedule and then you can succeed at last.
人工翻译

1年前

9

webchen1982 幼苗

共回答了177个问题 举报

1 It was surprising that you gave up the opportunity to study abraod.
2 Those people who survived in the disaster usually had a better understanding of life.
3 We should depend less on fossil fuels to slow down the global warming.
4 You should keep to the plan in order to succeed in the end.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.039 s. - webmaster@yulucn.com