翻译句子:1.追逐的是永恒,但始终未能创造奇迹. 2.目前一切也好,此生未了,心却已无所扰,只想换得半世逍遥

翻译句子:1.追逐的是永恒,但始终未能创造奇迹. 2.目前一切也好,此生未了,心却已无所扰,只想换得半世逍遥
是翻译英语句子,还有第2句打错字了,不是目前一切也好,是目空一切也好,怎么翻译?
丸子赖 1年前 已收到3个回答 举报

ee葡萄 幼苗

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

1.Chase is eternal, but has not been able to create miracles
2.Currently all is well, in this life unfinished, nothing disturbed mind already, just want to exchange for Half a Happy

1年前 追问

2

丸子赖 举报

不好意思,第2句写错字了,不是目前一切,是目空一切,怎么翻译啊?

男人要爱自己 花朵

共回答了22个问题采纳率:77.3% 举报

1.Chase is eternal, but has not been able to create miracles 。
2.Supercilious Ye Hao, unfinished in this life, nothing disturbed mind already, just want to exchange for Half a Happy。

1年前

2

黄金0012 幼苗

共回答了11个问题 举报

1.Although he chased eterny,he has never succeeded in creating miracle at long last.
2.At present ,everything goes smoothly;life is still far away from the end,but heart cherishes nothing ambitious,only let left time go in its course freely.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com