德语 形容词对介词宾语支配时,形容词和介词何时在一起何时分开

德语 形容词对介词宾语支配时,形容词和介词何时在一起何时分开
比如:
Mein Freund ist an dem Magen krank.
可以写成:
Mein Freund ist krank an dem Magen .吗?
坐等中.
qw008 1年前 已收到4个回答 举报

今年tt特别多 春芽

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

标准的语法用的是第一种
但是在口语中 可以用第二种 (介词宾语在这里相当于补充描述的意思 )
举个中文的例子
我的书在你房间的书架上.
我的书在书架上 你房间的那个书架
换句话说 只有在说话者在讲话的过程中忘记说这个介词宾语的时候 在句末作为补充 才会加在定语后面
所以这种情况只能出现在口语中
真正的德语中是第一种

1年前

3

ooggmmjj 幼苗

共回答了1个问题 举报

我倒觉得德国佬第二种用的多一些,an dem Magen作 krank的定语

1年前

2

258127853 幼苗

共回答了10个问题 举报

第一种~~这有语序的问题~~

1年前

2

红衫雪羽 幼苗

共回答了4个问题 举报

按照标准德语的语法,要求动宾结构、系表结构要构成框型结构。
krank这个形容词在句子中是ist的表语,所以ist和krank要构成框型结构。
所谓框性结构,就是动词保持在第二位置,krank要放在最后。
但是第二种结构在口语中也可以说。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.017 s. - webmaster@yulucn.com