ljbwyh
幼苗
共回答了20个问题采纳率:90% 举报
say是做为一个插入语,在理解的时候可以忽略.
主语是A trade organization,
后面的"arguing for,say,weaker pollution controls"是主语的补足语.修饰主语.
is 是谓语.接下来的 instantly seen as self-interested是宾语.
还有我觉得那个weaker pollution 应该是water pollution.水质污染,是吧?
翻译是:一个经济贸易组织为,比如说,水质污染辩护的话,马上就会被认为是自我牟利的.
1年前
9