sssgggooo
幼苗
共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报
有字母组成的语言,都非常注重形式上的完整,不想汉语,汉语的寓意丰富,基本可以完整的表达了意思,所以汉语的形式很散.而对于英语、法语、德语这些,最然不是同一语系,但是他的都很注重形式,是形式与语义的高度统一,你所学的英语还是算是简单的,在法语中,名词还有阴性和阳性的变化,在德语中名词分为三种,阴性、阳性和中性.这正是字母语言与我们汉语的区别.每种语言都有自己比较完善的地方,一旦有地方不完善就要通过另一方面来补充,再比如韩语和日语,因为他们的词语比较独立,联系性不强,所以助词起了很大的作用,日语中动词都放在句尾,为了使语义清楚,只有通过助词来表明各个动作之间的关系.
有疑问的话还可以问我,我一直在线.
1年前
追问
1
lythhtl
举报
那词既然有变化为什么不都弄成规则的变化,还要有一些特例什么的。比如不规则动词还有什么AAA 、ABA、ABB等等型的变化???还有名词的单复数也有的是ES 、S 、改F为VES 、改Y为IES????
举报
sssgggooo
这很正常,因为英语不像汉语一样是自成体系,而英语的来源很广泛,法语,德语,汉语,希腊语等等,这就造成了英语语法的复杂性,其中的特殊性自然就很普遍。