西米露怎样翻译成英文

thirteen1314 1年前 已收到5个回答 举报

渴望却不及的幸福 幼苗

共回答了22个问题采纳率:95.5% 举报

西mi露,含西米、鲜*奶(或淡奶)、椰汁、糖,并可按爱好口味加果粒
wi ji bai ke官*方译为:tapioca pudding
近似于sago pudding,西米布丁
其中,tapioca,树薯粉、木薯淀粉
供参

1年前

8

doubelemen 幼苗

共回答了1104个问题 举报

sweet sago cream

1年前

2

nanjignhuasheng 幼苗

共回答了3个问题 举报

Sweetened sago cream

1年前

2

renren552211 幼苗

共回答了11个问题采纳率:90.9% 举报

sago lolo

1年前

1

blackteeth 幼苗

共回答了245个问题 举报

西米露是港式甜品—糖水的一个品种。糖水翻译成cream不是个合格的译法,pudding也太稠了。菜肴名称一般不能按字面去英译,需重新用英语去描述菜式。Sago/Tapioca in Coconut Milk 是所见最达意的译名。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 4.191 s. - webmaster@yulucn.com