you hear them so loud even in the daytime 是杜甫的什么诗歌翻译出来的

olic 1年前 已收到1个回答 举报

cancer0702 幼苗

共回答了22个问题采纳率:90.9% 举报

这句英文是从杜甫草堂的一篇导游词中截取出来的,全诗如下:
  In Chengdu the flutes and the strings
  You hear them so loud even in the daytime
  The melody fades in the river wind
  And half in the towering clouds above us
  Oh it should never be played here
  It belongs to the emperor's heaven
据我推断这是杜甫的《赠花卿》
  锦城丝管日纷纷,
  半入江风半入云.
  此曲只应天上有,
  人间能得几回闻.
您说的这一句只是“日纷纷”三个字.
希望我的回答有所帮助.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.017 s. - webmaster@yulucn.com