英雄所见略同

四正 1年前 已收到1个回答 举报

iijjagjs 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

成语发音:yīng xióng suǒ jiàn lüè tóng
英文翻译:Great minds think alike
成语释疑:英雄:特殊或杰出的人物.所见:所见到的,指见解.略:现大多人习惯解释为:大略,大致、大体,但也有人提出不同的解释,如张云风在《俗语趣话》一书中就指出:“当两个人的意见、主张不谋而合时,常用 ‘英雄所见略同’这句俗语.‘略’,谋略、方略、策略、战略的意思,有人释之为‘大略’、‘大致’、‘大体’,实属误解.”(陕西人民教育出版社1991年1月第1版).
因此,对于该条成语存在两种不大一样的解释.一种解释为:特殊或杰出人物的见解大致相同.另一种解释为:特殊或杰出人物的见解在重大的谋略上是一致的或完全相同的.
该词条原来用以赞美意见相同的双方.现在有时也用于讽刺.
成语出处:《三国志·蜀书·庞统传》裴松之注引《江表传》:“天下智谋之士所见略同耳.”
成语示例:自来说:“英雄所见略同”.——清·文康《儿女英雄传》
成语用法:作宾语;对意见相同的双方表示赞美的话

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 2.204 s. - webmaster@yulucn.com