英语翻译请问:这个句子中Timing is another consideration如果Timing改成Time,意思

英语翻译
请问:这个句子中Timing is another consideration
如果Timing改成Time,意思上有没有差别呢?
为什么用Timing而不用time呢?
gg楚天舒 1年前 已收到4个回答 举报

jxaiwh 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

在这里主要强调的是整个日程的时间安排,具体日程以及时间计划.所以,一定要用timing.
time只是一个单纯指时间的意思.
timing
n.
时间的选择;时间的安排;时间的调配
time
[taim]
n.
时间,时侯,时机,节拍,期限,次数,时期,比赛限时

1年前

2

幸福的袜子 幼苗

共回答了2498个问题 举报

Time and timing can be both used....but timing- the sentence is saying that something is being timed thus, timing would be best if it is used here

1年前

2

why-not-fly 幼苗

共回答了66个问题 举报

time的意思是时间
timing的意思是选择时间.
译为:
时间的选择是另外一个考虑因素.

1年前

2

还是阳光 幼苗

共回答了24个问题采纳率:83.3% 举报

Timing在句子中,相当于是起一个主语的作用.是动名词做主语!
Timing is another consideration 的中文意思是时间也是要
被考虑的.
如果是用time,time是名词,句子中就没有主语,构不成一个句子.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com